LESS IS MORE
Скажіть, як часто, читаючи документи від Вашого юриста Ви ловили себе на думці — “Боже, так все складно і непонятно! І взагалі, можна я не буду це читати, бо вже голова кипить?! Як взагалі можна займатись такою нудною роботою? Мене вже від кількох сторінок з’їдає нудьга”
І як часто Ви отримуєте документ, який викликає у Вас емоцію — “ Ох, ура! Все так чітко, просто і доступно. Нарешті в моїй голові склався пазл як все це має працювати!”
Юристам (так і в принципі всім іншим надавачам послуг) доводиться постійно вирішувати ділему ринку:
Бути складним, користуватись професійною лексикою, незрозумілою для клієнта, писати довгі довгі довгі тексти (бо якщо напишеш кілька рядків, то ніхто не цінуватиме) і виглядати в його очах “справжнім” професіоналом
…чи стати простим, зійти з п’єдесталу адвоката — небожителя до рівня свого клієнта, відмовитись від професійних понтів (жаргонізмів, надмірних атрибутів) і видати читабельний зрозумілий документ, і …. виглядати в очах клієнта аматором-дилетантом.
Простота — новий чорний. І новий професіоналізм
Нещодавно, аналізуючи фідбєки від спілкування із клієнтами по результатам написання правових висновків та надання письмових консультацій, ми прийняли ризиковане рішення — спрощувати документи, не перевантажувати їх складною термінологією, скорочувати тексти за об’ємом до абсолютного мінімуму, прикрашати суху юридичну офіційну мову живими вкрапленнями емоцій та гумору, і робити все, аби прибрати дистанцію “небожительства” між юристом та нашими клієнтами.
Знаєте, мене надихнули на цей метод спілкування з дітьми. Коли ти з позиції дорослого, бувально присідаєш до рівня очей дитини і спілкуєшься щодо ситуації з її висоти. А потім усю свою дорослу (юридичну) мудрість зводиш до кількох простих речень, щоб тебе почули. Ефект від такого спілкування куди продуктивніший, ніж з своєї висоти дорослого намагатись втовкмачувати якісь високі матерії, і бачити у відповідь очі, які в кращому випадку зробили вигляд, що щось зрозуміли.
І як виявилось, для професіонала, зуміти свою мудрість пояснити без високопарних слів і атрибутивних понтів звичайною простою мовою, які б зрозуміла навіть дитина — це найвищий рівень майстерності, важкий люкс на ринку послуг.
Це як взяти речі Old Celine чи The Row. З першого погляду, для недосвідченого споживача така простота ліній здається не співрозмірною ціні. Ніяких тобі — “ручної роботи”, “800 годин вишивки”, “модель в єдиному екземплярі”, всього того, за що здавалось би можна платити високу ціну.
Але поціновувачі такої “дорогої простоти” добре знають,що тканини, крій, обробка швів, і модель речі завдяки своїй простоті на роки вирішує проблеми із тим, ЩО вдягати кожного дня, щоб виглядати круто, почуватись комфортно і не шукати кожен сезон щось нове.
На відмінну, від сукні, розшитої в ручну сотнями годин вишивки, яка такі проблеми тільки створює: куди її вдягнути потім таку ексклюзивну, де її зберігати, як її прати, з чим її поєднувати…
Правовий висновок VS Правовий висновок
Якщо Ви неймовірно багата людина з купою вільною часу, яка може собі дозволити замовляти договори і правові висновки, щоб потім класти їх на полицю, і втішатись з їхньої складності, кількості сторінок і тексту, який для розуміння потребує перекладача на людську мову, тоді замовляючи послуги в юриста, попереджайте його одразу — “ Мені просто хочеться дорого-багато, щоб потім користуватись цим було не можливо, але зате ЯКИЙ в мене є висновок/договір!”
Але якщо Вам би щось таке, що вирішувало б Вашу проблему, причому швидко, і доступно, то велкам — у світ “дорогої простоти”, де не буде ніяких кутюрних понтів, а будуть документи, написані простою живою мовою із тонким глибинним не кітчевим професіоналізмом, які спрощують життя та бізнес, і виводять його на якісно новий рівень гармонії та комфорту.
Юридично Ваші
Id & Partners Law Firm